Translation of the meanings of surah Yusuf (2)
(58) (58) And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he recognized them, but he was to them unknown.
- Due to the change in his appearance over the years.
(59) (59) And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother of yours from your father. Do you not see that I give full measure and that I am the best of accommodators?
- i.e., Benjamin, who had been kept at home by his father Jacob.
(60) (60) But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."
(61) (61) They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we will do [it]."
(62) (62) And [Joseph] said to his servants, "Put their merchandise into their saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their people that perhaps they will [again] return."
- The goods which they had brought to trade for food supplies.
(63) (63) So when they returned to their father, they said, "O our father, [further] measure has been denied to us, so send with us our brother [that] we will be given measure. And indeed, we will be his guardians."
(64) (64) He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I entrusted you with his brother before? But Allāh is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful."
(65) (65) And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, "O our father, what [more] could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies [i.e., food] for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load; that is an easy measurement."
- For them. Or one obtained by us with ease.
(66) (66) [Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise [i.e., oath] by Allāh that you will bring him [back] to me, unless you should be surrounded [i.e., overcome by enemies]." And when they had given their promise, he said, "Allāh, over what we say, is Entrusted."
- i.e., sufficient to witness and deal with the matter.
(67) (67) And he said, "O my sons, do not enter from one gate but enter from different gates; and I cannot avail you against [the decree of] Allāh at all. The decision is only for Allāh; upon Him I have relied, and upon Him let those who would rely [indeed] rely."
(68) (68) And when they entered from where their father had ordered them, it did not avail them against Allāh at all except [it was] a need [i.e., concern] within the soul of Jacob, which he satisfied. And indeed, he was a possessor of knowledge because of what We had taught him, but most of the people do not know.
(69) (69) And when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, "Indeed, I am your brother, so do not despair over what they used to do [to me]."
(70) (70) So when he had furnished them with their supplies, he put the [gold measuring] bowl into the bag of his brother. Then an announcer called out, "O caravan, indeed you are thieves."
(71) (71) They said while approaching them, "What is it you are missing?"
(72) (72) They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it."
(73) (73) They said, "By Allāh, you have certainly known that we did not come to cause corruption in the land, and we have not been thieves."
(74) (74) They [the accusers] said, "Then what would be its recompense if you should be liars?"
- The punishment for theft.
(75) (75) [The brothers] said, "Its recompense is that he in whose bag it is found - he [himself] will be its recompense. Thus do we recompense the wrongdoers."
- According to their law, a convicted thief was made a slave of the one from whom he had stolen.
(76) (76) So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then he extracted it from the bag of his brother. Thus did We plan for Joseph. He could not have taken his brother within the religion [i.e., law] of the king except that Allāh willed. We raise in degrees whom We will, but over every possessor of knowledge is one [more] knowing.
- Ending with the ultimate knowledge of Allāh (Subḥānahu wa ta‘ālā).
(77) (77) They said, "If he steals - a brother of his has stolen before." But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them. He said, "You are worse in position, and Allāh is most knowing of what you describe."
- He did not answer that he himself had been stolen by them from his father.
(78) (78) They said, "O ʿAzeez, indeed he has a father [who is] an old man, so take one of us in place of him. Indeed, we see you as a doer of good."
- Addressing Joseph, who now held the title of "al-ʿAzeez."
(79) (79) He said, "[I seek] the refuge of Allāh [to prevent] that we take except him with whom we found our possession. Indeed, we would then be unjust."
(80) (80) So when they had despaired of him, they secluded themselves in private consultation. The eldest of them said, "Do you not know that your father has taken upon you an oath by Allāh and [that] before you failed in [your duty to] Joseph? So I will never leave [this] land until my father permits me or Allāh decides for me, and He is the best of judges.
- i.e., in my favor by bringing about the release of Benjamin.
(81) (81) Return to your father and say, 'O our father, indeed your son has stolen, and we did not testify except to what we knew. And we were not witnesses of the unseen.
- i.e., We could not have known when we gave you the oath that he would steal and be apprehended.
(82) (82) And ask the city in which we were and the caravan in which we came - and indeed, we are truthful.'"
(83) (83) [Jacob] said, "Rather, your souls have enticed you to something, so patience is most fitting. Perhaps Allāh will bring them to me all together. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise."
(84) (84) And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor.
- i.e., he lost his sight. - He did not express the extent of his grief or his anger at what he suspected his sons had done but was patient, depending only upon Allāh for help.
(85) (85) They said, "By Allāh, you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish."
(86) (86) He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allāh, and I know from Allāh that which you do not know.
(87) (87) O my sons, go and find out about Joseph and his brother and despair not of relief from Allāh. Indeed, no one despairs of relief from Allāh except the disbelieving people."
(88) (88) So when they entered upon him [i.e., Joseph], they said, "O ʿAzeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allāh rewards the charitable."
(89) (89) He said, "Do you know what you did with Joseph and his brother when you were ignorant?"
(90) (90) They said, "Are you indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother. Allāh has certainly favored us. Indeed, he who fears Allāh and is patient, then indeed, Allāh does not allow to be lost the reward of those who do good."
(91) (91) They said, "By Allāh, certainly has Allāh preferred you over us, and indeed, we have been sinners."
(92) (92) He said, "No blame will there be upon you today. May Allāh forgive you; and He is the most merciful of the merciful.
(93) (93) Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."
(94) (94) And when the caravan departed [from Egypt], their father said, "Indeed, I find the smell of Joseph [and would say that he was alive] if you did not think me weakened in mind."
- To those present with him, either some of his sons or other relatives.
(95) (95) They said, "By Allāh, indeed you are in your [same] old error."
(96) (96) And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and he returned [once again] seeing. He said, "Did I not tell you that I know from Allāh that which you do not know?"
- He who carried Joseph's shirt from among the brothers.
(97) (97) They said, "O our father, ask for us forgiveness of our sins; indeed, we have been sinners."
(98) (98) He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."
(99) (99) And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself [i.e., embraced them] and said, "Enter Egypt, Allāh willing, safe [and secure]."
(100) (100) And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, "O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers. Indeed, my Lord is Subtle in what He wills. Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.
- That of greeting and respect, which was lawful until the time of Prophet Muḥammad (ﷺ). Prostration to any person or object other than Allāh was then prohibited conclusively. - Perceptive of unapparent matters within which is benefit to His servants.
(101) (101) My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous."
(102) (102) That is from the news of the unseen which We reveal, [O Muḥammad], to you. And you were not with them when they put together their plan while they conspired.
(103) (103) And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
(104) (104) And you do not ask of them for it any payment. It is not except a reminder to the worlds.
(105) (105) And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away.
(106) (106) And most of them believe not in Allāh except while they associate others with Him.
(107) (107) Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect] of the punishment of Allāh or that the Hour will not come upon them suddenly while they do not perceive?
(108) (108) Say, "This is my way; I invite to Allāh with insight, I and those who follow me. And exalted is Allāh; and I am not of those who associate others with Him."
(109) (109) And We sent not before you [as messengers] except men to whom We revealed from among the people of cities. So have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? And the home of the Hereafter is best for those who fear Allāh; then will you not reason?
- Those who deny Prophet Muḥammad (ﷺ).
(110) (110) [They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied, there came to them Our victory, and whoever We willed was saved. And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals.
(111) (111) There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was it [i.e., the Qur’ān] a narration invented, but a confirmation of what was before it and a detailed explanation of all things and guidance and mercy for a people who believe.